|
A mai szocialista–liberális kormány tagjai és értelmiségi
támogatói saját magukat a mai Európa részének igyekeznek
beállítani. Világnézetükben, gondolkodásukban és viselkedési
formáikban. Ellentétben – mint soha nem felejtik el hozzátenni
– az avíttnak, múltba tekintőnek, provinciálisnak beállított
jobboldallal. Ma nálunk a balliberális oldalon felállított
dogmák igazságtartalmát tesztelni illetlenségnek tűnik. Így ez
a vizsgálat is az udvariatlanság kategóriájába tartozik.
Ugyanis a balliberális oldal premisszáit vetette egy igen
egyszerű teszt alá, amelynek lényege: mi történik akkor, ha
egy külföldi felhívja minisztériumaink központi számát, és az
államtitkárt kéri? Ami igazán nem nevezhető elrugaszkodott
fikciónak. A Medgyessy-kormány már csaknem két éve van
hatalmon. Ennyi idő alatt volt ideje kicserélni minden poszton
mindenkit, akit nem tartott pártkatonának. Elvárható lenne,
hogy a minisztériumokban gondoskodik olyan központosokról –
például az állástalan, frissdiplomás angol szakosok közül
merítve –, akik nem jelentik a Magyarország iránt érdeklődő és
a minisztériumoknál kezdő külföldieknek az első akadályt és az
elriasztás első lépcsőfokát hazánktól. És a szégyen égő
érzetét. Nem beszélve arról, hogy a saját állítása szerint
egy, a világra – és elsősorban Brüsszelre – nyitott kormány
nem engedheti meg magának 2004-ben az egynyelvű minisztériumi
eligazítást. Pontosabban annak hiányát. Ez ugyanis nem
európai. Akár a közös lista gondolata. A pénz pedig meglenne
rá, amit bizonyít a Minardi-istálló támogatására szánt
egymilliárd vagy a salgótarjáni gyémántcsiszolónak
térítésmentesen ígért 836 millió forint.
A teszt.
A teszt hitelességének növelése érdekében először felhívtunk
találomra három osztrák minisztériumot, hogy angolul kérjük az
államtitkárt. A bécsi pénzügy-, a belügy- és a
külügyminisztériumban a központosok minden meglepődés nélkül,
jó kiejtéssel, angolul a Melyik államtitkárt? kérdéssel
válaszoltak, majd kapcsolták a megnevezett államtitkár
irodáját.
A magyar minisztériumoknál, ahol nem egészen ilyen
tapasztalatokat gyűjtöttünk, gondosan ügyeltünk arra, hogy a
magyar államtitkárok angol nyelvű névjegyén megadott
pozíciójelölést, a state secretaryt vagy a szótár szerint a
magyar közigazgatásban szintén használatos secretary of
state-et használjuk, és még véletlenül sem az angolszász
országokban használatos, ennél bonyolultabb terminológiát.
Élményeinket most közkinccsé tesszük. A párbeszéd
megértéséhez: az államtitkárt kérő telefonáló minden mondata
angolul hangzott el, noha itt magyarul szerepel.
Egészségügyi,
Szociális és Családügyi Minisztérium
Egykedvű női hang: – Egészségügy, tessék!
– The state secretary, please. (Az államtitkárt kérem.)
– Pillanat…
Vonalhangok. Majd egy fölényes női hang: – Nemzetközi.
– The state secretary, please. (Az államtitkárt kérem.)
– Hold on (Várjon!)… Halló! Pordán? Endre Pordán? Endre, ööö,
Mrs. Jakab?
– The state secretary, please. The political secretary of
state, please. (Az államtitkárt kérem. A politikai
államtitkárt kérem.)
– Abból is van három. De melyik? Odakapcsolom az egyikhez.
Háttérben egy másik női hang: És ha nem az? A telefonnál lévő
hölgy a másiknak: Hát akkor majd a titkárság… Majd zene és
foglalt jelzés. Újratárcsáztam.
– Az államtitkárt kérem. (A továbbiakban helykímélés céljából
elhagyjuk a State secretary, please! és ezzel kapcsolatos
kérdések eredeti, angol változatát.)
– Ein moment. Nem tudom, mit mond.
Búgó hang.
– Halló!
– A politikai államtitkárt kérem.
– Kinga Göncz? Or Mária Vojnik?
– A politikai államtitkárt kérem.
– Já, hold on please.
Zene és túúú, túúú. A vonal foglaltat jelez.
Foglalkoztatáspolitikai
és Munkaügyi Minisztérium
Energikus, udvarias férfihang a vonal végén: – Munkaügyi
minisztérium, jó napot kívánok!
– Az államtitkárt kérem.
– Do you speak French? (Beszél franciául?)
– Nem. A politikai államtitkárt kérem.
– Sorry. No understand. Speak only French. (Sajnálom. Nem
érteni. Csak franciául beszél.)
Földművelésügyi
és Vidékfejlesztési Minisztérium
Férfi központos jelentkezik be. Nem érti, de kapcsolja a
miniszteri titkárságot, ahol a kérdést megértik, de a
kapcsolás nem a politikai államtitkárhoz fut be.
Honvédelmi
Minisztérium
Unott női hang: – Honvédelmi.
– Az államtitkárt kérem.
Zsibongás a háttérben. Valaki: 1244.
– Halló!
– A politikai államtitkárt kérem.
– Ja, a politikai államtitkárt?
– (Másik női hang.) A politikai? What is telephone number? (Mi
telefonszám?)
– A politikai államtitkárt kérem.
Hangzavar a háttérben. Női hangok keverednek férfihangokkal.
Vonalbúgás, gépi dallam, majd egy érthetetlen gyorsasággal
elhadart bejelentkezés egy osztályról.
– A politikai államtitkárt kérem.
– Moment. What can I help you? (A grammatikai hibát mellőzve:
Miben segíthetek?)
– A politikai államtitkárt kérem.
– The political state secretary? (A politikai államtitkárt?)
No. No. This is a hotel reception (ez szállodai porta), and
the, the, the, húha, Center of the Protocol Director (a
protokolligazgatóság központja).
– Honvédelmi Minisztérium?
– Yes, but this is the hotel of the Ministry of Defense.
(Igen, de ez a minisztérium szállója.)
(Megjegyzés: a hívott szám a Matáv internetes tudakozójában a
Honvédelmi Minisztérium által elsőként megadott telefonszám.)
– Mi a minisztérium központi száma?
– Húha, minute please, I have to check it.
Ellenőrzi, majd mintegy 40 másodperces keresgélés után: – OK.
This is the center, the center number. Ööö, 00, 36, after 470,
ööö, 1111, four times 1 (négyszer 1).
– Budapestnek nincs külön hívószáma?
– Yes, it’s a Budapest, no, no, yes, I am sorry (Igen, ez egy
Budapest, nem, nem, de igen, bocsánat), 00, 36, after 1…
– Köszönöm.
– Please. (Ez „szívesen” akart volna lenni.)
A megadott szám felhívása következik, ahol kedves női hang
jelentkezik: – Honvédelmi.
– Az államtitkárt kérem.
– Sprechen Sie ein wenig Deutsch? (Beszél egy kicsit németül?)
– Az államtitkárt kérem.
– Ich sprekken nur Deutsch. (Én beszélek csak német.)
– OK. Viszonthallásra.
Igazságügyi
Minisztérium
Lendületes női hang: – Igazságügy. Jó napot!
– Az államtitkárt kérem.
Vonalbúgás a háttérben, majd: – Ministry of Justice.
(Igazságügyi Minisztérium.)
– Köszönöm. Tudom, azt hívtam. Az államtitkárt kérem.
Zene, majd kicsöng.
– Minisztériumi titkárság, jó napot kívánok!
– Az államtitkárt kérem.
– Just a minute, please.
Zene, nagyon hosszan.
– Az államtitkárt kérem.
Egy hölgy nevet, majd kapcsol.
Gazdasági
és Közlekedési Minisztérium
Unott női hang: – Gazdasági, közlekedési.
– Az államtitkárt kérem.
– Whooo? (Kiiit?)
– Az államtitkárt kérem.
– Moment.
Trillázó vonalbúgás.
– Halló, nemzetközi főosztály.
– Az államtitkárt kérem.
– Sorry, once more please! (Körülbelül: Bocsánat, ismételje
meg!)
– Az államtitkárt kérem.
– Wait a minute. I connecting the secretary state, ööö, mmm,
administration. (Nehezen minősíthető angolsággal:
Összekapcsolom az államtitkársággal.) Jó? Thank you.
A vonal tatatata hangot ad. Majd ugyanaz az emberi hang: –
Please call the secretary state telephone number… I see you…
This is ööö, 4 sorry, sorry, once more, 3742815. (Hívja az
államtitkár telefonszámát… látom önt… Ez négy, bocsánat,
bocsánat, még egyszer…)
– Ez melyik államtitkár? Kettő van belőlük?
– Sorry, once more! (Körülbelül: Bocsánat, ismételje meg!)
– Egy vagy két államtitkáruk van?
A nemzetközis láthatólag nehezen birkózik az egy és a kettő
angol megfelelőjével. Meg is ismétli.
– One or two? (Egy vagy kettő?)
– Melyik számát adjam meg? This is, hmmm, ööö, the name? The
name Imre Réti. (Ez…, a név? A név Réti Imre.)
– Ő politikai államtitkár?
– No, nem. No political. This is, húúú, nem tudom, hogy hogy
van a közigazgatási. Wait a minute, thank you.
Zsibongás a háttérben. – Hogy kell mondani azt, hogy
közigazgatási angolul? Női hangok dominálnak. Mintegy húsz
másodperc múlva: – Sorry, this is administrative state
secretary. (Bocsánat, ez a közigazgatási államtitkár.)
– Köszönöm. Viszonthallásra.
Környezetvédelmi
és Vízügyi Minisztérium
Tárgyilagos női hang: – Minisztérium.
– Az államtitkárt kérem.
– Szekreteri? Sztét? Which szekreteri? Miniszteri?
– A minisztériumi államtitkárt kérem.
– Yes.
Új hang: – Miniszteri titkárság.
– Az államtitkárt kérem.
– Moment bitte.
Madárcsivitelés, hosszan.
– Halló!
– Az államtitkárt kérem.
– Good afternoon. My name is Zsolt Lénárt… (Magyarázat: a
minisztérium egyik államtitkárát sem hívják Lénárt Zsoltnak.)
Informatikai
és Hírközlési Minisztérium
A várakozás ennél a minisztériumnál a leghosszabb, hiszen ez a
minisztérium nem csak a világra minden ablakot kinyitott SZDSZ
kezében van; de hol várhatnánk el leginkább gyors
útbaigazítást, ha nem egy olyan minisztériumban, amely már a
nevében is informálni és hírt közölni kíván?
Nagyon hosszú kicsengés, majd női hang jelentkezik.
– Az államtitkárt kérem.
– Informatikation (sic!) Miniszteri.
– Az államtitkárt kérem.
Férfihang: – Űrkutatási iroda.
– Az államtitkárt kérem.
– I am the Secretariat. (Én vagyok a titkárság.)
– Az államtitkárt kérem.
– State? Of the Hungarian State Office? (Állam? A Magyar
Állami Hivatalé?)
– Ez az informatikai minisztérium?
– Yes.
– Beszélhetek az államtitkárral?
– Just a minute, please. (Egy pillanat.)
Tralala
vonalhangok igen hoszszan, majd női hang: – (vezetéknév
elhadarva) Szabolcs telefonja, Balázs Éva vagyok.
– Az államtitkárt kérem.
– Óóó, is … (az angol „is” után a vezetéknév elhadarva)
Szabolcs telephone (Szabolcs telefon).
– Bocsánat?
– Who do you, hehehe?
– Az információs minisztérium?
– Yes.
– Az államtitkárt kérem.
– Ööö, 3301 is the phone number (3301 a telefonszám).
(Megjegyzés: ezt különösen hasznos Londonból vagy
Washingtonból tárcsázni. Csak nyugodtan üssük be a 3301-et
arra várva, hogy a vonal másik végén felbukkan a budapesti „Informatikation
Minisztri” államtitkára. Talán a Loch Ness-i szörnnyel együtt.
De azért érdemes a számot kiegészítve újra tárcsázni. Amit
megteszünk.)
Határozott férfihang: – Tessék, informatikai minisztérium.
– Az államtitkárt kérem.
– No. Here is information miniszter. (Nem. Én az információs
miniszter vagyok.)
– Az államtitkárt kérem.
– The state secretary? Yes, yes, just a minute. Aszongya,
négy-nulla-négy…
Kattogás. Majd vonaltrilla, mintegy húsz másodpercig. Utána
egy hölgy következik: – Miniszteri titkárság.
– Az államtitkárt kérem.
Vonaltrilla. Majd: – Külkapcsolatok titkársága. Jó napot
kívánok!
– Az államtitkárt kérem.
– Pardon me?
– Az államtitkárt kérem.
– Hold on a moment please. (Némi jóindulattal fordítva: Tartsa
egy pillanatig, kérem!)
– Halló? Can you tell me the name of the state secretary you
want to talk to? (Meg tudja mondani a kért államtitkár nevét?)
– A politikai államtitkárt kérem.
Oktatási
Minisztérium
Kioktató hangú férfi: – Oktatás, jó napot!
– Az államtitkárt kérem.
– Miszter, misszisz?
– Az államtitkárt kérem.
– Moment.
Közben hallani a vonalat átvevő hölgy hangját: – Angolul
beszél? Majd egy fád hang: – Ministry of Education, who are
you looking for? (Oktatási Minisztérium, kit keres?)
– Az államtitkárt kérem.
– The PR secretary?
– Az államtitkárt kérem.
– Just a moment.
Katt, katt.
Majd megkérdezi valakitől. TR secretary? Mi az, hogy TR? Azt
kéri. Férfihang: Nem tudom. Mi az, hogy TR? – kérdezi a hölgy
ismét. Majd vonalbúgás és éteri csönd. Újabb tárcsázási
kísérlet.
– Az államtitkárt kérem.
– Nem veszi fel. Nem tudom, hová rakjam – mondja a telefonos a
jelek szerint a magyar minisztériumokban mindig kéznél lévő
másik hölgynek, aki azt mondja: Mi az, hogy TR? Az Office
Department (hivatali osztály)? Nem TR. Rákérdeztem. Azt
mondja, hogy CI ÁR.
– Moment. Jó, tegyem? Nem … – érthetetlen szó, mintha azt
mondaná, Pénz Department vagy valami hasonló.
Vonalbúgás. Hivatalos, sietős férfihang, hadarva: – Tessék…
(érthetetlen) sajtó…
– Az államtitkárt.
– Je.
– Yeah? (– kérdeztük, hogy idiomatikusra vegyük mi is a
figurát.)
– Can I help you?
Ennél a pillanatnál türelmünk elfogyott.
Gyermek-,
Ifjúsági és Sportminisztérium
Kissé rekedt, a közönségességig durva, kioktató hang: –
Tessék, Gyermek-, Ifjúsági és Sportminisztérium. Jó napot
kívánok!
– Az államtitkárt kérem.
– Igen. Kicsodát? Minisztert?
– Az államtitkárt kérem.
– Kicsoda? Pál Szekeres? (Vélhetőleg a secretaryt értette
Szekeresnek.)
– Az államtitkárt.
– Moment. Just moment please. OK?
– OK.
Kissé mesterkélt, az affektációba hajló női hang: – Európai
integrációs főosztály.
– Az államtitkárt kérem.
– Moment, please.
– Göntér (?) Kriszta.
– Az államtitkárt kérem.
– My name is Krisztina Göntér (aki nem államtitkár). Can I
help you?
Itt ismét elfogyott a türelmünk.
Külügyminisztérium
Férfihang: – Külügyminisztérium.
– Az államtitkárt kérem.
– The state secretary? This is the Ministry of Foreign Affairs!
(Az államtitkárt? Ez a Külügyminisztérium!)
– Az államtitkárt kérem.
Kissé zavartan nevetni kezd.
– I am sorry, I don’t know what do you want. (Ne haragudjon,
nem tudom, mit kíván.)
– Az államtitkárt kérem.
(Ezután az államtitkár kifejezés két másik szinonimájával
kísérletezünk.)
– I am sorry. I do not know what do you wish. We have three
state ööö secretary…. Three. (Sajnálom, nem tudom, mit óhajt.
Három államtitkárunk van, három – nyomatékosította, elfelejtve
a secretaryt többes számba tenni.)
– A politikait.
– A politikait? OK. Moment.
Nemzeti Kulturális Örökség
Minisztériuma
Női hang: – Minisztérium. Jó napot kívánok!
– Az államtitkárt kérem.
– Just a minute.
– Nemzetközi.
– Az államtitkárt kérem.
– Yes. Halló?
– Az államtitkárt kérem.
Háttérbeszélgetést hallok: – A titkárságot kéri, de nem
mondja, hogy kivel akar beszélni. Se angolul…
Kapcsolás.
Női hang: – Tessék?
– Az államtitkárt kérem.
– Ez nem az államtitkárság, hanem a nemzeti kulturális
minisztérium.
– Az államtitkárt kérem.
– OK. But you have to dial then the central number of the
Ministry. (Pici jóindulattal: rendben, de akkor tárcsázza a
központi számot.)
– Éppen azt tettem.
– Well, that’s the International Affairs Department. (Ez a
nemzetközi osztály.)
– A központi számon nem értenek angolul, és önhöz kapcsoltak.
– OK. Then… I …try… to get you… to the state secretary.
(Rendben, akkor megpróbálom az államtitkárnak kapcsolni.)
Ezt nehézkesen, nagyon nehézkesen megismétli, miközben az
elmaradhatatlan munkatársak háttérzajként bekapcsolódnak a
leküzdhetetlennek látszó feladat elvégzésébe. Majd
végeérhetetlen vonaltrilla. Feltehetőleg uniós
csatlakozásunkig.
Pénzügyminisztérium
Elegáns női hang, magnóról, magyarul és angolul: ha nem tudja
a melléket, várjon a kezelőre, mondja – profin. A kezelő
nagyon kellemetlenül erős orrhangon beszélő, az affektáltságot
is affektáló nő: – Pénzügyminisztérium. Jó napot kívánok!
– Az államtitkárt kérem.
– Milyen osztályt?
– Az államtitkárt kérem.
– Fináncminisztérium.
– Az államtitkárt kérem.
– Jójójójójó.
Vonaltrilla, percekig. Majd súlyos hang: – Moment.
Újabb kapcsolás. Női hang: – Pénzügyminisztérium. Miniszteri
titkárság. Tessék.
– Az államtitkárt kérem.
– Helló?
– Az államtitkárt kérem.
– Az államtitkárt? You mean Mr. Terták, perhaps? (Talán Terták
úrra gondol?)
– Hány államtitkáruk van?
– Well, I suppose it will be Mr. Veres. (Igen, azt hiszem,
Veres úr lesz.)
A hölgy kitalálta gondolatunkat.
Belügyminisztérium
– Halló, Belügyminisztérium.
– Az államtitkárt kérem.
– Minisztérium!!!
– Az államtitkárt kérem.
– Ein Moment. Tolmács! Helló!!!
– Az államtitkárt kérem.
– Helló…
A vonal egy idő után megszakad.
Mintegy másfél hónap múlva Magyarország csatlakozik az Európai
Unióhoz, amely – mint egyre inkább körvonalazódik – legkevésbé
az emberek szabad áramlását akarja az új tagoktól. A régi
Európa minden idegszála mintha berzenkedne érintésünktől.
Idegeneknek éreznek bennünket. Ahol se a telefonos, se a
sajtós, se a nemzetközis nem érti az államtitkár szót.
Még jó, hogy életbevágóan fontos helyeken wir sprekken French
un peu. |